«"/

Международный фестиваль Earlymusic

Мы ломаем стереотипы, открываем неведомое, формируем вкус!

 

 ÖЛИМЬЮЗИК изучает и представляет российской публике музыку, танец, театр, поэзию барокко и ренессанса в их аутентичном исполнении, связывая культурное пространство России и Европы;

возрождает русскую придворную культуру XVII-XVIII вв. и мир русской усадьбы;

представляет музыкальные традиции народов России;

знакомит публику с персидской, японской, османской, китайской, корейской и другими культурами.

 

Исследовательские и образовательные программы Фестиваля, которые длятся в течение всего года, объединены под именем Old AXL Academia Earlymusic.

 

Фестиваль проходит ежегодно осенью в концертных залах и дворцах Санкт-Петербурга и его пригородов. Отдельные концерты повторяются в Москве и других российских городах.

ÖЛИМЬЮЗИК был основан в 1998 году в Санкт-Петербурге Элизабет Уайт (директором Британского Совета с 1998 по 2001 гг.), Марком де Мони и барочным скрипачом Андреем Решетиным.

 

Искренне благодарим спонсоров, партнеров и друзей за поддержку, сотрудничество и помощь!

15 сентября, 20.00

Открытие Фестиваля

Новая Голландия. Открытая сцена

Джузеппе Валериани. Каскад «Нептун»

Новая Голландия и Итальянский Институт культуры в Санкт-Петербурге представляют:

«Рождение русской оперы»

Программа:

1. Доменико Далольо. Синфония фа мажор

2. Франческо Арайя. Ария Нирены из второго акта оперы «Сила любви и ненависти»

Слова Пьетро Метастазио, перевод Владимира Петренко

Vado a morir,

ma pensa che sei mio genitore,

che tu mi desti un core

che non ti puo tradir.

Tu mi condanni a morte,

e giusto il tuo decreto,

incolpo sol la sorte,

ch’ora mi fa perir.

*

Я иду на смерть,

но помни, что ты — мой отец,

что ты мне даровал сердце,

которое тебя не может предать!

Ты меня осуждаешь на смерть,

это есть справедливое твое повеление,

виню одну судьбу,

которая меня убивает.

3. Джованни Пиантанида. Трио соль мажор

4. Франческо Арайя. Ария Миртео из первого акта оперы «Притворный Нин, или Узнанная Семирамида»

Слова Пьетро Метастазио, перевод Владимира Петренко

La tortora innocente,

Se perde la compagna,

Dolente si lagna,

E forse in sua favella

Barbaro chiama il ciel,

Tiranno Amore.

Piango pur io cosi,

Se priva i guardi miei

Colei che m'invaghi,

Del suo splendore.

*

Голубка невинная,

если теряет свою подругу,

страдая, жалуется

и, наверное, на своем языке

варварским называет небо,

тираном — любовь.

Так и я также [поступаю],

если лишает взгляды мои

та, которая [в себя] меня влюбила,

своего сияния.

5. Ария Семирамиды из второго акта оперы «Притворный Нин, или Узнанная Семирамида»

Слова Пьетро Метастазио, перевод Владимира Петренко 

Tradita, sprezzata,

che piango! Che parlo!

Se pieno d’orgoglio,

non crede al dolor?

Che possa provarlo

quell’anima ingrata,

quel petto di scoglio,

quel barbaro cor.

Sentirsi morire

dolente

e perduta!

Trovarsi innocente!

Non esser creduta!

Chi giunge a soffrire

tormento maggior?

*

Преданная, презираемая,

к чему рыдать! К чему взывать!

Если, переполненный гордостью,

он не верит в это несчастье?

Пусть он страдает,

эта душа неблагодарная,

эта грудь, крепкая, как скала,

это варварское сердце.

Чувствуя умирающей,

мучимая

и потерянная!

Зная себя невиновной!

Не получающей [ни от кого] поддержки!

Кто испытывает страдания

мучительные более?

6. Доменико Далольо. Синфония «Казак»

7. «Барочный балет Анджолини»

Хореограф Клаус Абромайт

 

Пауза

 

8. Франческо Арайя. Фрагменты из оперы «Цефал и Прокрис»:

Увертюра

Ария Ерихтея из первого акта

Речитатив и ария Тестора из второго акта

Ария Цефала из второго акта

Ария Цефала из третьего акта

Исполнители:
  • Жанна Афанасьева (сопрано)
  • Елизавета Свешникова (сопрано)
  • Вера Чеканова (сопрано)
  • «Солисты Екатерины Великой»
  • «Барочный балет Анджолини»

 

Вход свободный